Das romanisch-gotische Stephansmünster in Breisach am Rhein. Baubeginn war die spätromanische Zeit des 12. Jahrhunderts, Erweiterungen gab es bis hin zur Gotik des 15. Jahrhunderts. The Romanesque-Gothic St. Stephen's Cathedral in Breisach. Construction began in the late Romanesque period of the 12th century and was extended until the Gothic period of the 15th century.
Eingestellt von
Calendula
am
Hier also erst einmal offiziell die Auflösung der Frage aus dem letzten Post.
Gefragt war: was ist Oechsle?
Grad Oechsle (°Oe) ist ein Mostgewicht und ist ein Maß für die gelösten Stoffe im Traubensaft und damit ein Indiz für die Güte des Weines, der aus diesem Most hergestellt wird. Benannt nach dem Pforzheimer Erfinder und Mechaniker Ferdinand Oechsle. Er erfand eine Spindel mit einer Skala, die in den Most eingetaucht wird. Je nachdem wieviel Stoffe in dem Most gelöst sind, ändert sich dessen Dichte und entsprechend taucht die Spindel mehr oder weniger tief in den Most ein.
Heute sind auch sogenannte Refraktometer üblich, wo direkt im Weinberg über den Brechungsindex des Traubensaftes die Grad Oechsle bestimmt werden können.
siehe auch ►http://www.delinat.com/oechslegrad.html und ► http://commons.wikimedia.org/wiki/File:WinzerMitRefraktometer.jpg
So here is the official solution of the question from the last post.
It was asked: what is Oechsle?
Degrees Oechsle (° Oe) is a must weight and is a measure for the dissolved substances in grape juice and thus an indication of the quality of the wine, which is made out of that must. Named after the inventor and mechanic Ferdinand Oechsle. He invented a spindle with a scale that is dipped into the must. Depending on how many substances are dissolved in the must its density changes and accordingly to that the spindle immerses more or less deeply into the must.
Today, so-called refractometers are common, where directly in the vineyard the degree Oechsle can be determined by the refractive index of the grape juice.
Und jetzt aber - auf nach Bischoffingen!
But now - let's go to Bischoffingen!
Bischoffingen gehört mit Achkarren, Bickensohl, Burkheim, Oberbergen, Oberrotweil und Schelingen nach der Gemeindereform 1975 zu der Gemeinde Vogtsburg. Die Stadtrechte von Burkheim gingen damals auf die Gesamtgemeinde über.
Bischoffingen wurde im Jahre 1008 (nach anderen Quellen: 1010) erstmals urkundlich erwähnt. Der Ort war zeitweise im Besitz von Ortlieb von Frohburg, der von 1137 bis (wahrscheinlich) 1164 Bischof von Basel war. Auf dieser Tatsache beruht auch der Name des Ortes.
Bischoffingen belongs with Achkarren, Bickensohl, Burkheim, Oberbergen, Oberrotweil and Schelingen after the municipal reform in 1975 the municipality of Vogtburg. Then the city rights of Burkheim went over to the total community.
Bischoffingen was first mentioned in 1008 (according to other sources in 1010). The village was partly owned by Ortlieb von Frohburg, who was Bishop of Basel from 1137 to (probably) 1164. That gave the village the name.
Enge Gässchen, Fachwerkhäuser und Weingüter ...
Narrow alleys, half-timbered houses and wineries ...
... Häuschen mit historischen Raritäten, was die Stromversorgung anbelangt... ;-)
... cottages with historical rarities in terms of electric power ... ;-)
... und eine erstmals im Jahre 1139 erwähnte Wehrkirche (heute St. Laurentius) prägen das Ortsbild.
... and an in 1139 first mentioned fortified church (now St. Laurentius) characterize the village.
Im Chorraum der Kirche sind 1909 spätgotische Fresken wieder freigelegt worden. Hier kann man mehr darüber erfahren: ► http://ev-kirche-bischoffingen.de/2.html
In the choir of the church in 1909 late Gothic frescoes have been uncovered again. Click at the link above to learn more about it.
Und es lohnt sich auf jeden Fall, einen Spaziergang durch die Weinberge zu machen. Direkt am Ortsrand beginnt ein äußerst interessanter Weinlehrpfad...
And in any case it is worthwhile to take a walk through the vineyards. Just out of town is the start of a very interesting wine trail ...
... dort erfährt man einiges über die Geschichte des Ortes und über den Weinbau hier am Kaiserstuhl.
... there you can learn a lot about the history of the village and about the viniculture here at the Kaiserstuhl.
Und natürlich gibt es ganz viel Natur pur!
And of course there is a lot of pure nature!
Hier wachsen sogar Kakteen in freier Wildbahn...
Even cacti grow in the wild...
Was hier zwischen den Reben wie Kraut und Rüben aussieht, ist Gründüngung. Durch die Pflanzen wird der Boden mit Nährstoffen, vor allem mit Stickstoff angereichert.
What looks like cabbage and turnips here between the vines, is green manuring. By the plants the soil is enriched of nutrients, especially nitrogen-enriched.
Und das hier ist für meine nächste Sammlung von Rebhäuschen ...
And this is for my next collection of vineyard sheds...
Gefragt war: was ist Oechsle?
Grad Oechsle (°Oe) ist ein Mostgewicht und ist ein Maß für die gelösten Stoffe im Traubensaft und damit ein Indiz für die Güte des Weines, der aus diesem Most hergestellt wird. Benannt nach dem Pforzheimer Erfinder und Mechaniker Ferdinand Oechsle. Er erfand eine Spindel mit einer Skala, die in den Most eingetaucht wird. Je nachdem wieviel Stoffe in dem Most gelöst sind, ändert sich dessen Dichte und entsprechend taucht die Spindel mehr oder weniger tief in den Most ein.
Heute sind auch sogenannte Refraktometer üblich, wo direkt im Weinberg über den Brechungsindex des Traubensaftes die Grad Oechsle bestimmt werden können.
siehe auch ►http://www.delinat.com/oechslegrad.html und ► http://commons.wikimedia.org/wiki/File:WinzerMitRefraktometer.jpg
So here is the official solution of the question from the last post.
It was asked: what is Oechsle?
Degrees Oechsle (° Oe) is a must weight and is a measure for the dissolved substances in grape juice and thus an indication of the quality of the wine, which is made out of that must. Named after the inventor and mechanic Ferdinand Oechsle. He invented a spindle with a scale that is dipped into the must. Depending on how many substances are dissolved in the must its density changes and accordingly to that the spindle immerses more or less deeply into the must.
Today, so-called refractometers are common, where directly in the vineyard the degree Oechsle can be determined by the refractive index of the grape juice.
Und jetzt aber - auf nach Bischoffingen!
But now - let's go to Bischoffingen!
Bischoffingen gehört mit Achkarren, Bickensohl, Burkheim, Oberbergen, Oberrotweil und Schelingen nach der Gemeindereform 1975 zu der Gemeinde Vogtsburg. Die Stadtrechte von Burkheim gingen damals auf die Gesamtgemeinde über.
Bischoffingen wurde im Jahre 1008 (nach anderen Quellen: 1010) erstmals urkundlich erwähnt. Der Ort war zeitweise im Besitz von Ortlieb von Frohburg, der von 1137 bis (wahrscheinlich) 1164 Bischof von Basel war. Auf dieser Tatsache beruht auch der Name des Ortes.
Bischoffingen belongs with Achkarren, Bickensohl, Burkheim, Oberbergen, Oberrotweil and Schelingen after the municipal reform in 1975 the municipality of Vogtburg. Then the city rights of Burkheim went over to the total community.
Bischoffingen was first mentioned in 1008 (according to other sources in 1010). The village was partly owned by Ortlieb von Frohburg, who was Bishop of Basel from 1137 to (probably) 1164. That gave the village the name.
Enge Gässchen, Fachwerkhäuser und Weingüter ...
Narrow alleys, half-timbered houses and wineries ...
... Häuschen mit historischen Raritäten, was die Stromversorgung anbelangt... ;-)
... cottages with historical rarities in terms of electric power ... ;-)
... und eine erstmals im Jahre 1139 erwähnte Wehrkirche (heute St. Laurentius) prägen das Ortsbild.
... and an in 1139 first mentioned fortified church (now St. Laurentius) characterize the village.
Im Chorraum der Kirche sind 1909 spätgotische Fresken wieder freigelegt worden. Hier kann man mehr darüber erfahren: ► http://ev-kirche-bischoffingen.de/2.html
In the choir of the church in 1909 late Gothic frescoes have been uncovered again. Click at the link above to learn more about it.
Und es lohnt sich auf jeden Fall, einen Spaziergang durch die Weinberge zu machen. Direkt am Ortsrand beginnt ein äußerst interessanter Weinlehrpfad...
And in any case it is worthwhile to take a walk through the vineyards. Just out of town is the start of a very interesting wine trail ...
... dort erfährt man einiges über die Geschichte des Ortes und über den Weinbau hier am Kaiserstuhl.
... there you can learn a lot about the history of the village and about the viniculture here at the Kaiserstuhl.
Und natürlich gibt es ganz viel Natur pur!
And of course there is a lot of pure nature!
Kleines Bienenhotel (Little "bee hotel") |
Hier wachsen sogar Kakteen in freier Wildbahn...
Even cacti grow in the wild...
Kleiner Fuchs (Aglais urticae) |
C-Falter (Polygonia c-album) |
Was hier zwischen den Reben wie Kraut und Rüben aussieht, ist Gründüngung. Durch die Pflanzen wird der Boden mit Nährstoffen, vor allem mit Stickstoff angereichert.
What looks like cabbage and turnips here between the vines, is green manuring. By the plants the soil is enriched of nutrients, especially nitrogen-enriched.
Und das hier ist für meine nächste Sammlung von Rebhäuschen ...
And this is for my next collection of vineyard sheds...
Kommentare
Kommentar veröffentlichen
Liebe Blogbesucher, vielen Dank für die netten Kommentare! Ich freue mich über jeden einzelnen!
Um Spammern keine Chance zu geben, werden Kommentare erst nach Freischaltung sichtbar. Außerdem ist inzwischen eine Sicherheitsabfrage eingebaut (reCAPTCHA, siehe auch unten). Auch die dient dazu, diesen Blog weniger angreifbar zu machen. Ich bitte um Verständnis!
Herzliche Grüße
Calendula
DATENSCHUTZHINWEIS:
Mit der Nutzung dieses Kommentarformulars (einschließlich der Benachrichtigungsfunktion und gegebenfalls der reCAPTCHA-Eingabebox) wird vom Nutzer bestätigt, dass er mit der Speicherung und Verarbeitung seiner Daten einverstanden ist, und dass ihm die Datenschutzerklärung dieser Seite bekannt ist und er dieser zustimmt.
Für die Kommentarfunktion auf dieser Seite werden neben dem Kommentar auch Angaben zum Zeitpunkt der Erstellung des Kommentars, die E-Mail-Adresse und der Nutzername gespeichert.
SPEICHERUNG DER IP-ADRESSE:
Die Kommentarfunktion von Google speichert die IP-Adressen der Nutzer, die Kommentare verfassen. Da die Kommentare auf dieser Seite vor der Freischaltung nicht geprüft werden, benötigen wir diese Daten, um im Falle von Rechtsverletzungen wie Beleidigungen oder Propaganda gegen den Verfasser vorgehen zu können.
Diese Daten können beliebig weiterverarbeitet, gespeichert und weitergegeben werden.
www.e-recht24.de
Traumhaft schöne Gegend.Danke für das Zeigen.
AntwortenLöschenLiebe Grüße Christa
Danke, liebe Christa! Du warst bestimmt schon selbst am Kaiserstuhl, oder?
LöschenLG Calendula
Calendula,
AntwortenLöschenich danke dir für den wunderschönen Spazigang.
Herrliche Fotos. Ich bin begeistert.
Einen schönen Abend wünscht Dir
Irmi
Die Gegend dort kann ich immer in vollen Zügen genießen! Erholung pur!
LöschenLG Calendula
Hmm... es ist noch nicht der erste April, also muss das mit den Kakteen stimmen. Unglaublich! Liebe Grüße, Andreas
AntwortenLöschenAlso ehrlich: der Kaktus hat mich auch erstaunt! Der wuchs da aber munter zwischen Traubenhyazinthen an einem Rebhang.
LöschenLG Calendula
Hallo Calendula,
AntwortenLöschenwieder einmal super-Fotos aus der Umgebung von Freiburg. Hatte ich glaube ich schon einmal kommentiert, dass mir der Kaiserstuhl - auch wegen des Weinanbaus - sehr gefällt. Du wohnst wirklich in einer wunderschönen Gegend.
Gruß Dieter
Der Kaiserstuhl ist schon eine sehr beeindruckende Landschaft. Einerseits Naturschutzgebiet und andererseits intensiv landwirtschaftlich genutzt. Das macht wohl den Reiz aus.
LöschenLG Calendula
Wat een geweldig mooi en gezellig gebied
AntwortenLöschenJa, das stimmt schon! Einerseits sehr überwältigend, wie im Laufe der Zeit die Landschaft geprägt wurde, und vor allem auch die gemütlichen kleinen Dörfer, die sich in die Landschaft einschmiegen.
LöschenVery wonderful village and very interesting informations, thank you for sharing with us !!!
AntwortenLöschenHave a nice weekend !!!
Thank you for your kind comment, and have a nice weekend, too!
LöschenHallo Calendula :)
AntwortenLöschendieses Bischoffingen scheint ein netter Flecken zu sein, bisher habe ich davon noch nie gehört.
Bei uns direkt gibt es ja keine Weinberge obwohl es auch im Odenwald noch ein wenig Weinbau gibt, z.b an der Bergstrasse - aber ist ein anderes Thema.
Der Ausflug hat mir sehr gut gefallen und ich war sehr erstaunt über die wilden Kakteen.
Lieben Gruß Björn
Die Dörfer, die direkt im Zentral-Kaiserstuhl liegen, sind meist kleine Winzerdörfer. Deshalb gab es auch 1975 diese Reform, wo mehrere davon zu einer großen Gemeinde zusammengefasst wurden.
LöschenIch war selbst baff, als ich diesen Kaktus da inmitten von Traubenhyazinthen habe wachsen sehen!
LG Calendula
Vielen Dank für die sonnigen Eindrücke und den blauen Himmel. So eine Weinlandschaft ist doch immer wieder herrlich anzuschauen. Viele Grüße und ein schönes Wochenende
AntwortenLöschenElke / kunstpause
Sonnig und warm ist es am Kaiserstuhl bestimmt! Deshalb bin ich "Frostbeule" auch so gerne dort! :-)
LöschenLG Calendula
Schön, dass du uns noch mal mitgenommen hast auf eine zweite Runde durch den Kaiserstuhl, liebe Calendula.
AntwortenLöschenWirklich toll deine Fotos rund um den Wein und durch die Natur und auch hier blühen so schön die Mandelbäume. :-)
Liebe Grüße und dir ein schönes und sonniges Wochenende
Christa
Die blühenden Obstbäume faszinieren mich auch jedes Frühjahr!
LöschenIch wünsche dir auch ein schönes Wochenende
Calendual
Herrliche Frühlingsfotos vom Kaiserstuhl. So ein Insektenhotel muss auch bald mal in meinen Gwundergarten einziehen. Ich finde die einfach zauberhaft.
AntwortenLöschenHab noch ein schönes Wochenende.
En liebe Gruess
Alex
Ja, so ein Insektenhotel "schwirrt" mich auch schon lange im Kopf herum. Muss ja kein großes sein. Dieses hier fände ich ganz in Ordnung für den Anfang.
LöschenLiebi Gruess
Calendula
Por esses lados de cá desde 20 de março que estamos no outono...as estações do ano são um encanto .
AntwortenLöschenUma grande sensibilidade ao captar tão lindas imagens com detalhes tão ricos
Desejo-lhe um ótimo início de semana.
beijos
Joelma
Obrigado, Joelma!
LöschenDa denke ich natürlich nicht so schnell daran, dass auf der Südhalbkugel jetzt der Herbst beginnt! :-)
Tenha uma boa semana.
Calendula
Du hast wie immer schöne Fotos mit im Gepäck und es war wieder eine Freude, den Ausflug mitmachen zu dürfen. Ich finde das Foto mit dem blühenden Baum auf dem Hügel besonders fantastisch. Tolle Perspektive!
AntwortenLöschenEinen schönen Sonntag wünsche ich dir!
Annika
Danke, liebe Annika.
LöschenDieser Baum da auf dem Hügel ist auch mein Lieblingsbild!
Ebenfalls einen schönen Sonntag
Calendula
Danke für diesen netten Rundgang...es ist immer wieder interessant, bei dir zu lesen...LG Lotta.
AntwortenLöschenDanke, Lotta! Ich lese auch gerne bei dir!
LöschenLG Calendula
Eine traumhaft schöne Gegend und auch das Dörfchen ist so richtig altertümlich romantisch.
AntwortenLöschenHerrliche Eindrücke, Calendula.
Liebe Grüße
Sonja
Die Winzerdörfer dort sind wirklich romatisch!
LöschenLG Calendula
Die Fotos sind schön und ich genieße und schauen sie. Gleichzeitig Ich erinnere mich an Fahrten zu Ihrem Land vor langer Zeit (ich vermisse diese Zeiten).
AntwortenLöschenEin Gruß und eine Umarmung
Vielleicht kommst du mal in Urlaub hierher?
LöschenLiebe Grüße
Calendula
Unfortunately, I do not think that the longer I arrive in Germany on vacation. My daughter lives now in Switzerland, and my vacation there. Next May, I travel again there, now to their new city. (Before Chur, now Reiden)
LöschenLiebe Calendula,
AntwortenLöschenwunderschöne Bilder und Gegend ... danke für´s mitnehmen.
Da der Herr Oechsle aus Pforzheim kam (liegt ganz in meiner Nähe) findet am 22.8.-7.9. das 29. Oechsle Fest statt.
Aber wahrscheinlich wusstest du das schon :-).
♥-liche Grüße Alex
Wusste ich vorher nicht, Dreams-Evi hat es als Kommentar zum vorigen Post bereits erwähnt! Hat der Herr Oechsle aber auch verdient, dass es ein Fest mit seinem Namen gibt!
LöschenLG Calendula
Thank you for the lovely tour!
AntwortenLöschenThanks, José!
LöschenGreetings
Lovely series of photos........interesting architecture!
AntwortenLöschenHappy Spring!
Ruby
Thank you, Ruby! Have a Happy Spring, too!
LöschenCalendula
Das Bienenhotel ist einfach genial! Gratulation zum "50."!!!
AntwortenLöschenDanke, Holger!
LöschenLiebe Grüße
Calendula
✿⊱°•
AntwortenLöschenFotos deslumbrantes, informações preciosas.
F░E░L░I░Z
P░Á░S░C░O░A !!!
¸.•°✿✿º°。